二人の間 通り過ぎた風は
どこから寂しさを運んできたの
泣いたりしたそのあとの空は
やけに透き通っていたりしたんだ
いつもは尖ってた父の言葉が
今日は暖かく感じました
優しさも笑顔も夢の語り方も
知らなくて全部 君を真似たよ
もう少しだけでいい あと少しだけでいい
もう少しだけでいいから
もう少しだけでいい あと少しだけでいい
もう少しだけ くっついていようか
僕らタイムフライヤー 時を駆け上がるクライマー
時のかくれんぼ はぐれっこはもういやなんだ
嬉しくて泣くのは 悲しくて笑うのは
君の心が 君を追い越したんだよ
星にまで願って 手にいれたオモチャも
部屋の隅っこに今 転がってる
叶えたい夢も 今日で100個できたよ
たった一つといつか 交換こしよう
いつもは喋らないあの子に今日は
放課後「また明日」と声をかけた
慣れないこともたまにならいいね
特にあなたが 隣にいたら
もう少しだけでいい あと少しだけでいい
もう少しだけでいいから
もう少しだけでいい あと少しだけでいい
もう少しだけくっついていようよ
僕らタイムフライヤー 君を知っていたんだ
僕が 僕の名前を 覚えるよりずっと前に
君のいない 世界にも 何かの意味はきっとあって
でも君のいない 世界など 夏休みのない 八月のよう
君のいない 世界など 笑うことない サンタのよう
君のいない 世界など
僕らタイムフライヤー 時を駆け上がるクライマー
時のかくれんぼ はぐれっこはもういやなんだ
なんでもないや やっぱりなんでもないや
今から行くよ
僕らタイムフライヤー 時を駆け上がるクライマー
時のかくれんぼ はぐれっこ はもういいよ
君は派手なクライヤー その涙 止めてみたいな
だけど 君は拒んだ 零れるままの涙を見てわかった
嬉しくて泣くのは 悲しくて 笑うのは
僕の心が 僕を追い越したんだよ
どこから寂しさを運んできたの
泣いたりしたそのあとの空は
やけに透き通っていたりしたんだ
いつもは尖ってた父の言葉が
今日は暖かく感じました
優しさも笑顔も夢の語り方も
知らなくて全部 君を真似たよ
もう少しだけでいい あと少しだけでいい
もう少しだけでいいから
もう少しだけでいい あと少しだけでいい
もう少しだけ くっついていようか
僕らタイムフライヤー 時を駆け上がるクライマー
時のかくれんぼ はぐれっこはもういやなんだ
嬉しくて泣くのは 悲しくて笑うのは
君の心が 君を追い越したんだよ
星にまで願って 手にいれたオモチャも
部屋の隅っこに今 転がってる
叶えたい夢も 今日で100個できたよ
たった一つといつか 交換こしよう
いつもは喋らないあの子に今日は
放課後「また明日」と声をかけた
慣れないこともたまにならいいね
特にあなたが 隣にいたら
もう少しだけでいい あと少しだけでいい
もう少しだけでいいから
もう少しだけでいい あと少しだけでいい
もう少しだけくっついていようよ
僕らタイムフライヤー 君を知っていたんだ
僕が 僕の名前を 覚えるよりずっと前に
君のいない 世界にも 何かの意味はきっとあって
でも君のいない 世界など 夏休みのない 八月のよう
君のいない 世界など 笑うことない サンタのよう
君のいない 世界など
僕らタイムフライヤー 時を駆け上がるクライマー
時のかくれんぼ はぐれっこはもういやなんだ
なんでもないや やっぱりなんでもないや
今から行くよ
僕らタイムフライヤー 時を駆け上がるクライマー
時のかくれんぼ はぐれっこ はもういいよ
君は派手なクライヤー その涙 止めてみたいな
だけど 君は拒んだ 零れるままの涙を見てわかった
嬉しくて泣くのは 悲しくて 笑うのは
僕の心が 僕を追い越したんだよ
Futari no aida toorisugita
kaze wa doko kara sabishisa o hakondekita no
Naitari shita sono ato no
sora wa yake ni sukitootteitari shitanda
Itsumo wa togatteta chichi no
kotoba ga kyou wa atatakaku kanjimashita
Yasashisa mo egao mo yume no
katarikata mo shiranakute zenbu kimi o maneta yo
Mou sukoshi dake de ii ato
sukoshi dake de ii mou sukoshi dake de
ii kara
Mou sukoshi dake de ii ato
sukoshi dake de ii
Mou sukoshi dake de
kuttsuiteiyou ka
Bokura taimufuraiyaa toki o
kakeagaru kuraimaa
Toki no kakurenbo hagurekko
wa mou iya nanda
Ureshikute naku nowa
kanashikute warau nowa
Kimi no kokoro ga kimi o
oikoshitanda yo
Hoshi ni made negatte te ni
ireta omocha no heya no sumikko ni ima korogatteru
Kanaetai yume mo kyou de
hyakko dekita yo tatta hitotsu to itsuka koukano shiyou
Itsumo wa shaberanai ano ko
ni kyou wa houkago “mata ashita” to koe okaketa
Narenai koto mo tama ni nara
ii ne toku ni anata ga tonari ni itara
Mou sukoshi dake de ii ato
sukoshi dake de ii mou sukoshi dake de
ii kara
Mou sukoshi dake de ii ato
sukoshi dake de ii
Mou sukoshi dake de kuttsui te
iyo u yo
Bokura taimufuraiyaa kimi o
shitteitanda
Boku ga boku no namae o
oboeru yori zutto mae ni
Kimi no inai sekai nimo nani
ka no imi wa kitto atte
Demo kimi no inai sekai nado
natsuyasumi no nai hachigatsu no you
Kimi no inai sekai nado warau
koto nai santa no you
Kimi no inai sekai nado
Bokura taimufuraiyaa toki o
kakeagaru kuraimaa
Toki no kakurenbo hagurekko
wa mou iya nanda
Nandemo nai ya yappari
nandemo nai ya
Ima kara iku yo
Bokura taimufuraiyya toki o
kaegaru kuraimaa
Toki no kakurenbo hagurekko
wa mou ii yo
Kimi wa hade na kuraiyaa sono
namida tometemitaai na
Dekedo kimi wa kobanda
koboreru mama no namida o mite wakatta
Ureshikute naku nowa
kanashikute warau nowa
Kimi no kokoro ga kimi o
oikoshitanda yo
Angin yang bertiup melewati
ruang di antara kami membawakan kesepian dari suatu tempat yang jauh
Setelah kami menangis, langit
itu selalu tampak begitu jelas
Kata-kata ayahku, yang selalu
terdengar begitu tajam, entah mengapa hari ini terasa hangat
Tidak mengetahui bagaimana
caranya membicarakan tentang kebaikan,senyuman, atau cita-cita. Aku selalu
mengikuti arahanmu
Tinggal sedikit lagi....
hanya sebentar lagi ... kita sudah hampir sampai
Tinggal sedikit lagi ...
hanya sebentar lagi
Bisakah kita tetap
bersama-sama sedikit lebih lama?
Kami adalah penerbang waktu
pendaki skala waktu
Kami sudah muak di abaikan
dalam permainan petak umpet yang dimulai oleh sang waktu
Alasanmu menangis penuh rasa
bahagia dan tersenyum dengan begitu sedihnya
Adalah karena hatimu telah
tumbuh besar melampaui dirimu
Mainan yang kami terima
setelah bela-belaan berdo`a pada bintang-bintang, kini tergeletak di sudut
ruang ini
Mimpi-mimpi yang kami harap bisa terkabulkan,
sudah mencapai 100 mimpi hari ini, suatu hari nanti mari kita menukarkannya
dengan satu keinginan saja
Hari ini, aku mencoba
mengatakan “sampai jumpa besok” pada gadis yang pendiam itu
Betapa bagusnya, sekali-kali
melakukan sesuatu yang tidak bisa dilakukan.... terutama jika kau berada
disampingku
Tinggal sedikit lagi....
hanya sebentar lagi ... kita sudah hampir sampai
Tinggal sedikit lagi ...
hanya sebentar lagi
Mari kita bersama-sama lebih
lama lagi
Kami adalah penerbang waktu,
selama ini aku sudah mengenalmu
Jauh,jauh sebelum aku
mempelajari namaku sendiri
Aku yakin masih ada beberapa
hikmah di dunia yang tanpa ada kamu
Namun dunia tanpamu bagaikan
bulan agustus tanpa liburan musim panas
Sebuah dunia tanpa kamu
bagaikan santa yang tidak tersenyum
Sebuah dunia tanpa ada kamu
bagaikan.....
Kami adalah penerbang waktu
pendaki skala waktu
Kami sudah muak di abaikan
dalam permainan petak umpet yang dimulai oleh sang waktu
Tapi lupakan saja hal itu...
benar lupakan saja
Aku akan menuju kerahmu
sekarang
Kami adalah penerbang waktu
pendaki skala waktu
Kami sudah muak di abaikan
dalam permainan petak umpet yang dimulai oleh sang waktu
Kamu gadis cengeng yang
pandai menangis dalam dramatis aku ingin menghentikan air mata itu
Tapi kamu menolak dan aku
memahami alasannya mengapa, setelah aku melihat air mata yang jatuh itu
Alasan ku menangis penuh rasa
bahagia dan tersenyum dengan begitu sedihhnya
Adalah karena hatiku telah
tumbuh besar melampaui diri ku
0 Response to "Lirik dan Terjemahan RADWIMPS Nandemonaiya (なんでもないや)"
Post a Comment