KATA BIJAK HARI INI

Lirik dan Terjemahan RADWIMPS Nandemonaiya (なんでもないや)



二人の間 通り過ぎた風は
どこから寂しさを運んできたの
泣いたりしたそのあとの空は
やけに透き通っていたりしたんだ

いつもは尖ってた父の言葉が
今日は暖かく感じました
優しさも笑顔も夢の語り方も
知らなくて全部 君を真似たよ

もう少しだけでいい あと少しだけでいい
もう少しだけでいいから
もう少しだけでいい あと少しだけでいい
もう少しだけ くっついていようか

僕らタイムフライヤー 時を駆け上がるクライマー
時のかくれんぼ はぐれっこはもういやなんだ

嬉しくて泣くのは 悲しくて笑うのは
君の心が 君を追い越したんだよ

星にまで願って 手にいれたオモチャも
部屋の隅っこに今 転がってる
叶えたい夢も 今日で100個できたよ
たった一つといつか 交換こしよう

いつもは喋らないあの子に今日は
放課後「また明日」と声をかけた
慣れないこともたまにならいいね
特にあなたが 隣にいたら

もう少しだけでいい あと少しだけでいい
もう少しだけでいいから
もう少しだけでいい あと少しだけでいい
もう少しだけくっついていようよ

僕らタイムフライヤー 君を知っていたんだ
僕が 僕の名前を 覚えるよりずっと前に

君のいない 世界にも 何かの意味はきっとあって
でも君のいない 世界など 夏休みのない 八月のよう
君のいない 世界など 笑うことない サンタのよう
君のいない 世界など

僕らタイムフライヤー 時を駆け上がるクライマー
時のかくれんぼ はぐれっこはもういやなんだ

なんでもないや やっぱりなんでもないや
今から行くよ

僕らタイムフライヤー 時を駆け上がるクライマー
時のかくれんぼ はぐれっこ はもういいよ

君は派手なクライヤー その涙 止めてみたいな
だけど 君は拒んだ 零れるままの涙を見てわかった

嬉しくて泣くのは 悲しくて 笑うのは
僕の心が 僕を追い越したんだ
  

Futari no aida toorisugita kaze wa doko kara sabishisa o hakondekita no
Naitari shita sono ato no sora wa yake ni sukitootteitari shitanda
Itsumo wa togatteta chichi no kotoba ga kyou wa atatakaku kanjimashita
Yasashisa mo egao mo yume no katarikata mo shiranakute zenbu kimi o maneta yo
Mou sukoshi dake de ii ato sukoshi  dake de ii mou sukoshi dake de ii kara
Mou sukoshi dake de ii ato sukoshi  dake de ii
Mou sukoshi dake de kuttsuiteiyou ka
Bokura taimufuraiyaa toki o kakeagaru kuraimaa
Toki no kakurenbo hagurekko wa mou iya nanda
Ureshikute naku nowa kanashikute warau nowa
Kimi no kokoro ga kimi o oikoshitanda yo
Hoshi ni made negatte te ni ireta omocha no heya no sumikko ni ima korogatteru
Kanaetai yume mo kyou de hyakko dekita yo tatta hitotsu to itsuka koukano shiyou
Itsumo wa shaberanai ano ko ni kyou wa houkago “mata ashita” to koe okaketa
Narenai koto mo tama ni nara ii ne toku ni anata ga tonari ni itara
Mou sukoshi dake de ii ato sukoshi  dake de ii mou sukoshi dake de ii kara
Mou sukoshi dake de ii ato sukoshi  dake de ii
Mou sukoshi dake de kuttsui te iyo u yo
Bokura taimufuraiyaa kimi o shitteitanda
Boku ga boku no namae o oboeru yori zutto mae ni
Kimi no inai sekai nimo nani ka no imi wa kitto atte
Demo kimi no inai sekai nado natsuyasumi no nai hachigatsu no you
Kimi no inai sekai nado warau koto nai santa no you
Kimi no inai sekai nado
Bokura taimufuraiyaa toki o kakeagaru kuraimaa
Toki no kakurenbo hagurekko wa mou iya nanda
Nandemo nai ya yappari nandemo nai ya
Ima kara iku yo
Bokura taimufuraiyya toki o kaegaru kuraimaa
Toki no kakurenbo hagurekko wa mou ii yo
Kimi wa hade na kuraiyaa sono namida tometemitaai na
Dekedo kimi wa kobanda koboreru mama no namida o mite wakatta
Ureshikute naku nowa kanashikute warau nowa
Kimi no kokoro ga kimi o oikoshitanda yo


Angin yang bertiup melewati ruang di antara kami membawakan kesepian dari suatu tempat yang jauh
Setelah kami menangis, langit itu selalu tampak begitu jelas
Kata-kata ayahku, yang selalu terdengar begitu tajam, entah mengapa hari ini terasa hangat
Tidak mengetahui bagaimana caranya membicarakan tentang kebaikan,senyuman, atau cita-cita. Aku selalu mengikuti arahanmu
Tinggal sedikit lagi.... hanya sebentar lagi ... kita sudah hampir sampai
Tinggal sedikit lagi ... hanya sebentar lagi
Bisakah kita tetap bersama-sama sedikit lebih lama?
Kami adalah penerbang waktu pendaki skala waktu
Kami sudah muak di abaikan dalam permainan petak umpet yang dimulai oleh sang waktu
Alasanmu menangis penuh rasa bahagia dan tersenyum dengan begitu sedihnya
Adalah karena hatimu telah tumbuh besar melampaui dirimu
Mainan yang kami terima setelah bela-belaan berdo`a pada bintang-bintang, kini tergeletak di sudut ruang ini
Mimpi-mimpi yang kami harap bisa terkabulkan, sudah mencapai 100 mimpi hari ini, suatu hari nanti mari kita menukarkannya dengan satu keinginan saja
Hari ini, aku mencoba mengatakan “sampai jumpa besok” pada gadis yang pendiam itu
Betapa bagusnya, sekali-kali melakukan sesuatu yang tidak bisa dilakukan.... terutama jika kau berada disampingku
Tinggal sedikit lagi.... hanya sebentar lagi ... kita sudah hampir sampai
Tinggal sedikit lagi ... hanya sebentar lagi
Mari kita bersama-sama lebih lama lagi
Kami adalah penerbang waktu, selama ini aku sudah mengenalmu
Jauh,jauh sebelum aku mempelajari namaku sendiri
Aku yakin masih ada beberapa hikmah di dunia yang tanpa ada kamu
Namun dunia tanpamu bagaikan bulan agustus tanpa liburan musim panas
Sebuah dunia tanpa kamu bagaikan santa yang tidak tersenyum
Sebuah dunia tanpa ada kamu bagaikan.....
Kami adalah penerbang waktu pendaki skala waktu
Kami sudah muak di abaikan dalam permainan petak umpet yang dimulai oleh sang waktu
Tapi lupakan saja hal itu... benar lupakan saja
Aku akan menuju kerahmu sekarang
Kami adalah penerbang waktu pendaki skala waktu
Kami sudah muak di abaikan dalam permainan petak umpet yang dimulai oleh sang waktu
Kamu gadis cengeng yang pandai menangis dalam dramatis aku ingin menghentikan air mata itu
Tapi kamu menolak dan aku memahami alasannya mengapa, setelah aku melihat air mata yang jatuh itu
Alasan ku menangis penuh rasa bahagia dan tersenyum dengan begitu sedihhnya

Adalah karena hatiku telah tumbuh besar melampaui diri ku

0 Response to "Lirik dan Terjemahan RADWIMPS Nandemonaiya (なんでもないや)"

Post a Comment